歷史回廊敬天重德修煉文化世界回眸再現輝煌
緣歸大法道德升華病祛身輕佛光普照今日神話
史前文化生命探索浩瀚時空中外預言科學新見
迫害真相矢志不渝揭惡揚善曝光邪惡慈悲為懷
人生百態 社會亂象紅朝謊言華夏浩劫
善有善報惡有惡報天怒人怨因緣啟示
深思明鑒心明眼亮信仰漫談雜談隨筆
上善若水省思感悟寓言啟示詩文樂畫
國際聲援天地正氣良知永存緊急救援
主頁 > 見仁見智 > 雜談隨筆

讀書筆記——莎士比亞《人生的七個階段》

打印機版 | 【投稿/反饋】

文/方靜

偶然間,讀到莎士比亞的作品《人生的七個階段》。大文豪觀察入微、妙筆生花,實在令人折服;這樣的觀點,如今看來毫不過時且歷久彌新。難怪評論者贊嘆:他並不只是屬於一個時代;而是屬於任何時代。

莎翁說:世界就是一個舞臺,男男女女都扮演著不同的角色,他們都有上場和退場的時候。一個人一生可以分為七個階段:

第一個階段演的是嬰兒。在保姆的懷中啼哭著、嘔吐著。

第二個階段是抱怨的學童。背著書包,一臉晨光,卻很不情願地像蝸牛一樣走向學校。

第三個階段是情人。像爐竈般的嘆息,唱著憂傷的歌謠。

第四個階段是士兵。滿口奇怪的誓言,長著如豹子般的胡須,為榮譽而嫉妒,爭鬥不休,追求那泡沫般的虛名,甚至連身處炮口也不畏懼。

第五個階段是法官。胖胖圓圓的肚子塞滿了閹雞,眼光淩厲、胡須整潔。滿嘴智慧的格言和老生常談。

第六個階段變成一個瘦削的老頭。穿著拖鞋和邋遢的長褲,鼻上架著眼鏡,腰間掛著煙袋。年輕時保存良好的長褲,套在瘦癟的腿上顯得寬又蕩,而他雄壯的聲線,再次變為稚童的尖聲,帶著風笛和口哨似的聲音。

第七個階段是最後一個階段,怪誕而多事的人生的最後一幕。仿佛回到了第二階段的孩童時代,以及全然的遺忘。沒有了牙,沒有了視力、沒有了味覺,一切歸於空無。

仔細想想,絕大多數人的一生莫不如此──無法幸免成住壞滅的法則、難以避開生老病死的鐵律,既使百般無奈,也只能默默接受。莎翁對人生真切的觀察後,用如椽之筆生動的描繪,意象鮮活、蘊含深刻,充滿著警示和啟發。

那麼,我們就只能如此一般,在匆促間隨波逐流、得過且過?是否可能打破成規、跳出窠臼,擁有一個不一樣的人生?答案是肯定的。因為人生是一個過程,你可以選擇采取怎樣的態度去度過每一個階段,而選擇不同,路徑不同,風景也不同!

*附錄

The Seven Ages of Man
——by William Shakespeare


All the world's a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances,
And one man in his time plays many parts,
His acts being seven ages. At first, the infant,
Mewling and puking in the nurse's arms.
Then the whining schoolboy, with his satchel
And shining morning face, creeping like snail
Unwillingly to school. And then the lover,
Sighing like furnace, with a woeful ballad
Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,
Full of strange oaths and bearded like the leopard,
Jealous in honor, sudden and quick in quarrel,
Seeking the bubble reputation
Even in the cannon's mouth. And then the justice,
In fair round belly with good capon lined,
With eyes severe and beard of formal cut,
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part. The sixth age shifts
Into the lean and slippered pantaloon,
With spectacles on nose and pouch on side;
His youthful hose, well saved, a world too wide
For his shrunk shank, and his big manly voice,
Turning again toward childish treble, pipes
And whistles in his sound. Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.